(Rus) (02/01/2002)
П О Я С Н И Т Е Л Ь Н А Я 
З А П И С К А

для желающих обратиться в
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

(Eng)    (29/04/2002)
N O T E S
for the guidance of persons
wishing  to apply to the
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS

0 I II III IV V VI VII VIII

I. КАКИМИ ДЕЛАМИ ЗАНИМАЕТСЯ СУД?    WHAT CASES CAN THE COURT DEAL WITH?

1. Европейский Суд по Правам Человека является международной организацией, которая при определенных обстоятельствах может принимать к рассмотрению жалобы лиц, полагающих, что их права, гарантированные Европейской Конвенцией по Правам Человека, были нарушены. Указанная Конвенция представляет собой международный договор, в силу которого большинство государств Европы приняли на себя обязательство соблюдать ряд основных прав. Охраняемые права изложены непосредственно в тексте самой Конвенции, а также в Протоколах № 1, 4, 6 и 7, ратифицированных только некоторыми из Государств. Вам необходимо ознакомиться с приложенным текстом указанных документов и с оговорками к им.

1. The European Court of Human Rights is an international institution which in certain circumstances can examine complaints from persons claiming that their rights under the European Convention on Human Rights have been infringed. This Convention is an international treaty by which a large number of European States have agreed to secure certain fundamental rights. The rights guaranteed are set out in the Convention itself, and also in Protocols Nos. 1, 4, 6 and 7 which only some of the States have accepted. You should read these texts and the accompany ingreservations, which are all enclosed.

2. Если Вы полагаете, что Вы лично и непосредственно являетесь жертвой нарушения
одного или более основных прав со стороны какого-либо из Государств, Вы можете обратиться
за защитой в Суд.
2. If you consider that you have personally and directly been the victim of a breach of one or more of these fundamental rights by one of the States, you may complain to the Court.

3. Суд вправе рассматривать только жалобы на нарушения одного или нескольких прав,закрепленных в Конвенции и Протоколах к ней. Суд не является вышестоящей апелляционной инстанцией по отношению к внутригосударственным судебным инстанциям и не полномочен отменять либо изменять их решения. Равным образом Суд не может от Вашего имени напрямую вмешиваться в деятельность властного органа, на действия которого Вы жалуетесь.

4. Жалобы, которые Суд вправе рассматривать, должны быть направлены против Государств, ратифицировавших Конвенцию или соответствующие Протоколы, а также относящиеся к событиям, имевшим место после определенной даты. Эта дата зависит от того, против какого именно Государства направлена жалоба, а также от того, касается ли жалоба нарушения прав, изложенных в Конвенции или в одном из Протоколов.

5. Предметом жалоб, направляемых в Суд, должны быть события, за которые несет ответственность публичная власть (органы законодательной, исполнительной, судебной власти и проч.) одного из Государств. Суд не принимает к рассмотрению жалобы, направленные против частных лиц или организаций.

6. Согласно положениям пункта 1 статьи 35 Конвенции Суд может принимать жалобы к рассмотрению только после того, как были исчерпаны все доступные средства внутренней правовой защиты, и не позднее шести месяцев после принятия окончательного решения. Суд не сможет принять к рассмотрению жалобы, не удовлетворяющие данным требованиям приемлемости.

7. По этой причине является крайне важным то обстоятельство, что перед обращением в Суд, Вами были задействованы все судебные инстанции соответствующего Государства, с помощью которых представлялось возможным устранить нарушение Ваших прав. В противном случае Вы должны будете доказать, что такие средства защиты были бы неэффективными. Это означает, что Вам надлежит сперва обратиться в национальные суды, вплоть до высшей судебной инстанции, которой подсудно данное дело. При этом необходимо
заявить национальным судебным органам хотя бы по существу те жалобы, которые Вы в дальнейшем намереваетесь направить в Суд. В этой связи следует особо отметить, что юриспруденцией Суда не рассматривается в качестве эффективного средства правовой защиты процедура пересмотра в порядке надзора судебных решений, вступивших в законную силу, предусмотренная российским законодательством.

3. The Court can only deal with complaints relating to infringements of one or more of the rights set forth in the Convention and Protocols. It is not a court of appeal vis-a-vis national courts and cannot   annul or alter their decisions. Nor can it intervene directly on your behalf with the authority you are complaining about.

4. The Court can only examine complaints that are directed against States which have ratified the Convention or the Protocol in question and concern events after a given date. The date varies according to the State and according to whether the complaint relates to a right set out in the Convention itself or in one of the Protocols.

5. You can only complain to the Court about matters which are the responsibility of a public authority (legislature, administrative authority, court of law, etc.) of one of these States. The Court cannot deal with complaints against private individuals or private organisations.

6. By the terms of Article 35 § 1 of the Convention, the Court can only deal with an application after all domestic remedies have been exhausted and within a period of six months from the date on  which the final decision was taken. The Court will not be able to consider any application that does not satisfy these admissibility requirements.

7. It is therefore absolutely essential that before applying to the Court, you should have tried all judicial remedies in the State concerned by means of which it might have been possible to redress your grievance; failing that, you will have to show that such remedies would have been ineffective.You must accordingly have first applied to the domestic courts, up to and including the highest court with jurisdiction in the matter, where you must have raised, at least in substance, the complaints that you wish to submit subsequently to the Court.

Цитирую свою реплику из раздела "Новости" проекта "Выборы и коррупция в жалобах из России в Страсбург"

10.02.03.    Позднее я напишу комментарий к статье в "Новой газете" №8 от 03-05 февраля 2003 года "Почему россияне идут в Суд в г. Страсбурге".    Недостатки нашей правозащиты, отечественная правовая и партийная неадекватность ...   Ограничусь пока репликой к напечатанному: "Причем с недавних пор Европейский Суд разрешил россиянам обращаться к нему, минуя надзорные инстанции РФ, поскольку те не обеспечивают эффективную защиту гражданских прав". 
Речь идет об общем правиле для всех европейцев. Ни каких послаблений общих для европейцев правил для нас, россиян,  Суд не делал. Любим мы исключения из правил!

8. При обращении за защитой на внутригосударственном уровне Вами должны быть соблюдены национальные процедурные правила, включая сроки исковой давности. Если, например, Ваша кассационная жалоба отвергается по причине пропуска срока на обжалование, или по причине несоблюдения правил подведомственности, или ввиду нарушения соответствующих процедур, Суд не сможет принять Ваше дело к рассмотрению.
8. When availing yourself of the appropriate remedies, you must normally comply with national rules of procedure, including time-limits. If, for instance, your appeal is dismissed because you have brought it too late or in the wrong court or have not used the proper procedure, the Court will not be able to examine your case.

9. Однако, если объектом Вашей жалобы является какое-либо судебное решение, например приговор, Вам необязательно предпринимать попытки возбудить процедуру пересмотра дела после прохождения обычной судебной процедуры обжалования. Равным образом от Вас не требуется обращения к несудебным процедурам, подачи прошений о помиловании или амнистии Петиции (к Парламенту, Главе Государства или Правительства, министру или уполномоченному по правам человека) не входят в перечень эффективных средств правовой защиты, к которым Вы должны прибегнуть.
9. However, if you are complaining of a court decision such as a conviction or sentence, it is not necessary to have tried to have your case reopened after going through the normal appeal procedures in the courts. Nor do you have to have made use of non-contentious remedies or seek a pardon or an amnesty. Petitions (to Parliament, the Head of State or Government, a minister or an ombudsman) are not regarded as effective remedies that you must have used.

10. Для обращения в Суд Вы располагаете периодом в шесть месяцев с момента вынесения решения высшим компетентным органом государственной власти или судом. Шестимесячный срок отсчитывается с момента получения Вами или Вашим адвокатом окончательного судебного решения, вынесенного в процессе обычного обжалования, а не с момента последующих отказов возобновить разбирательство по Вашему делу, либо отказа в помиловании, применении акта амнистии и иных действий несудебного характера.

11. Течение шестимесячного срока прерывается поступлением в Суд Вашего первого письменного обращения, ясно обозначающего . хотя бы даже в краткой форме . предмет Вашей жалобы, либо поступлением заполненного формуляра жалобы. Просто письма с просьбой о предоставлении информации недостаточно для приостановления течения шестимесячного срока.

10. After a decision of the highest competent national court or authority has been given, you have six months within which you may apply to the Court. The six-month period begins when the final court decision in the ordinary appeal process is served on you or your lawyer, not on the date of any later refusal of an application to reopen your case or of a petition for pardon or amnesty or of any other non-contentious application to an authority.

11. Time only stops running when the Court first receives from you either your first letter clearly setting out – even if only in summary form – the subject-matter of the application you may wish to lodge or a completed application form. A mere request for information is not sufficient to stop time running for the purposes of complying with the six-month time-limit.

II. КАК ОБРАТИТЬСЯ В СУД?   II. HOW TO APPLY TO THE COURT

12. Официальными языками Суда являются английский и французский, но по Вашему предпочтению Вы можете обращаться в Секретариат Суда на официальном языке одного из Государств, ратифицировавших Конвенцию.
12. The Court’s official languages are English and French but if it is easier for you, you may alternatively write to the Registry in an official language of one of the States that have ratified the Convention.

13. Суд не принимает жалобы по телефону или по электронной почте за исключением случаев, когда такие жалобы дублируются обычной почтой. Также нет никакой необходимости в вашем личном посещении Страсбурга для устного изложения обстоятельств Вашего дела.
13. Applications to the Court cannot be made by phone or by e-mail unless confirmed by ordinary post, nor is any purpose served by your coming to Strasbourg in person to state your case orally.

14. Любая корреспонденция, относящаяся к Вашей жалобе, должна направляться по
следующему адресу:
The Registrar
European Court of Human Rights
Council of Europe
F - 67075 STRASBOURG CEDEX
FRANCE  - ФРАНЦИЯ

15. По получении Вашего первого письма или формуляра жалобы Секретариатом Вам будет направлен ответ с указанием на то, что на Ваше имя заведено досье (номер которого Вам надлежит указывать во всей последующей корреспонденции). В последующем у Вас могут попросить предоставить дополнительную информацию, документы или разъяснения по жалобе. В свою очередь, Секретариат не может предоставить Вам информацию о законодательстве Государства, на действия которого Вы жалуетесь, либо дать консультацию относительно применения и трактовки национального права.

16. В Ваших интересах проявлять внимательное отношение к переписке с Секретариатом. Любая задержка с ответом или отсутствие ответа могут быть истолкованы как Ваша незаинтересованность в продолжении разбирательства по жалобе. Таким образом, если Вы не ответите на одно из писем Секретариата Суда в течение года с момента его отправления в Ваш адрес, досье, заведенное по Вашей жалобе, будет уничтожено.

17. Если Вы полагаете, что Ваша жалоба действительно касается нарушения прав, гарантированных Конвенцией или Протоколами к ней, и что она отвечает условиям,
изложенным Выше, Вам следует аккуратно и разборчиво заполнить формуляр жалобы, который надлежит вернуть не позднее восьми недель.

15. On receipt of your first letter or the application form, the Registry of the Court will reply, telling   you that a file (whose number must be mentioned in all subsequent correspondence) has been opened in your name. Subsequently, you may be asked for further information, documents or particulars of your complaints. On the other hand, the Registry cannot inform you about the law of the State against which you are making your complaint or give legal advice concerning the application and interpretation of national law.

16. It is in your interests to be diligent in conducting your correspondence with the Registry. Any delay in replying or failure to reply is likely to be regarded as a sign that you are not interested in continuing to have your case dealt with. Thus, if you do not answer any letter sent to you by the Registry subsequently within one year of its dispatch to you, your file will be destroyed.

17. If you consider that your complaint does concern one of the rights guaranteed by the Convention or its Protocols and that the conditions set out above are satisfied, you should fill in the application form carefully and legibly and return it within six weeks at most.

18. Согласно положениям Правила 47 Регламента Суда, необходимо, чтобы в тексте Вашей
жалобы было отражено следующее:

(a) краткое изложение фактов, на которых строится Ваша жалоба, а также существо жалобы;
(b) указание на конкретные права, гарантированные Конвенцией, которые Вы полагаете
нарушенными;
(c) перечень уже задействованных средств правовой защиты;
(d) перечень официальных решений, принятых по Вашему делу, с указанием даты каждого
решения, суда или иного органа власти, принявшего решение, а также краткое изложение
существа решения. Приложите к заявлению полные фотокопии этих решений. (Документы не
будут Вам возвращены. Поэтому в Ваших интересах представлять в Суд только копии, а не
подлинники.)

18. By the terms of Rule 47 of the Rules of Court, it is essential that in your application you:
(a) give a brief summary of the facts of which you wish to complain and the nature of your complaints;
(b) indicate which of your Convention rights you think have been infringed;
(c) state what remedies you have used;
(d) list the official decisions in your case, giving the date of each decision, the court or authority which took it, and brief details of the decision itself. Attach to your letter a full copy of these decisions. (No documents will be returned to you. It is thus in your interest to submit only copies, not the originals.)

19. Правилом 45 Регламента Суда требуется, чтобы формуляр жалобы был подписан Вами как заявителем или Вашим представителем.
19. Rule 45 of the Rules of Court requires the application form to be signed by you as applicant or by your representative.

20. Если Вы возражаете против опубликования Вашего имени, Вы должны сделать соответствующее заявление, изложив причины для подобного отступления от общего правила свободного доступа к информации, касающейся судебного разбирательства. Суд допускает анонимность разбирательства только в исключительных и обоснованных случаях.

21. Если Вы желаете обратиться в Суд через адвоката или иного представителя, Вы должны приложить к формуляру жалобы доверенность, уполномочивающую его выступать от Вашего имени. Представитель юридического лица (компании, ассоциации и пр.) или группы физических лиц должен подтвердить свое полномочие представлять заявителя. На стадии подачи первичной жалобы Ваш представитель (если таковой имеется) не обязательно должен быть юристом. Стоит заметить, однако, что на более поздних стадиях разбирательства представитель заявителя должен, по общему правилу, являться адвокатом, полномочным вести дела в одном из Государств, ратифицировавших Конвенцию. Адвокат должен как минимум пассивно владеть одним из официальных языков Суда (английский или французский).

22. Суд не предоставляет юридическую помощь на оплату услуг юриста по составлению Вашей первичной жалобы. На более поздней стадии разбирательства . после принятия Судом решения об информировании правительства соответствующего государства о жалобе и запроса письменных объяснений . Вы можете претендовать на получение бесплатной юридической помощи при условии, что Вы не в состоянии оплатить услуги юриста, и если предоставление такой помощи будет сочтено необходимым для надлежащего рассмотрения дела.

23. Процедура рассмотрения Вашего дела является бесплатной. Поскольку на начальном этапе судопроизводство осуществляется в письменной форме, Ваше личное присутствие в Страсбурге не требуется. Вы будете своевременно информированы о любом решении, вынесенном Судом.

20. If you do not wish your identity to be disclosed to the public, you must say so and set out the reasons for such a departure from the normal rule of public access to information in the proceedings. The Court may authorise anonymity in exceptional and duly justified cases.

21. If you wish to apply to the Court through a lawyer or other representative, you must send with the form your authority for him or her to act on your behalf. A representative of a legal entity (company, association, etc.) or group of individuals must provide proof of his or her legal right to represent it. For the purpose of lodging the initial complaint, your representative (if any) does not have to be a lawyer. It should be noted, however, that at a later stage in the proceedings an applicant’s representative must, in the absence of any special exemption, be an advocate authorised to practise in one of the States that have ratified the Convention. The advocate must have at least a passive knowledge of one of the Court’s official languages (English and French).

22. The Court does not grant legal aid to help you pay for a lawyer to draft your initial complaint. At a later stage of the proceedings – after a decision by the Court to communicate the application to the government concerned for written observations – you may be eligible for free legal aid if you have insufficient means to pay a lawyer’s fees and if a grant of such aid is considered necessary for the proper conduct of the case.

23. Your case will be dealt with free of charge. As the proceedings are initially in writing, there is no point in coming to the Court’s premises in person. You will automatically be informed of any decision taken by the Court.

Rus) (17/06/2002)

ДАТЫ РАТИФИКАЦИИ

ГОСУДАРСТВО КОНВЕНЦИЯ ПРОТОК. №1 ПРОТОК. № 4 ПРОТОК. № 6 ПРОТОК. № 7

Россия

05.05.1998

05.05.1998

05.05.1998

05.05.1998

«Российская Федерация в соответствии со статьей 57 Конвенции заявляет, что положения
пунктов 3 и 4 статьи 5 не препятствуют применению нижеследующих положений
законодательства Российской Федерации:

- санкционированного абзацем вторым пункта 6 раздела второго Конституции
Российской Федерации 1993 года временного применения, установленного частью
1 статьи 11, частью 1 статьи 89, статьями 90, 92, 96, 96.1, 96.2, 97, 101 и 122
Уголовно-процессуального кодекса РСФСР от 27 октября 1960 года, с
последующими изменениями и дополнениями порядка ареста, содержания под
стражей и задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления;
- основанных на пункте 2 статьи 26 Закона Российской Федерации «О статусе
военнослужащих» от 22 января 1993 года статей 51 - 53 и 62 Дисциплинарного устава Вооруженных Сил Российской Федерации, утвержденного Указом
Президента Российской Федерации от 14 декабря 1993 г. № 2140,
устанавливающих арест с содержанием на гауптвахте в качестве меры
дисциплинарного взыскания, налагаемой во внесудебном порядке на
военнослужащих - солдат, матросов, сержантов, старшин, прапорщиков и
мичманов.
Срок действия этой оговорки ограничен периодом, который потребуется для внесения в
законодательство Российской Федерации изменений, полностью устраняющих несоответствия
указанных выше положений положениям Конвенции.»


Reservations made to the Convention and to Protocols Nos. 1, 4, 6, 7 under former Article 64

of the Convention, becoming Article 57 amended by the 11th Protocol

to the Convention to come into effect on 1 November 1998

(updated on 19 March 2001)

 

Далее в английском варианте следуют тексты оговорок, сделанные странами, подписавшими Конвенцию и протоколы к ней. Знание содержания оговорок очень существенно для подготовки к слушанию дела в Суде. Перевод будет приведен позднее.

0 I II III IV V VI VII VIII
Hosted by uCoz