EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД по ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

RULES OF COURT - ПРАВИЛА СУДА
STRASBOURG 1999  (As in force at 1 November 1998) 
TITLE I  ORGANISATION and WORKING of THE COURT
ГЛАВА I.  ОРГАНИЗАЦИЯ и ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СУДА

Chapter I  Judges  -   Часть I. Судьи

На  ОГЛАВЛЕНИЕ ПРАВИЛ  !!!  На следующую часть  !!! 

Rule 2  Calculation of term of office - Вычисление срока деятельности

1. The duration of the term of office of an elected judge shall be calculated as from the date of election. However, when a judge is re-elected on the expiry of the term of office or is elected to replace a judge whose term of office has expired or is about to expire, the duration of the term of office shall, in either case, be calculated as from the date of such expiry.

2. In accordance with Article 23 § 5 of the Convention, a judge elected to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of the predecessor’s term.

3. In accordance with Article 23 § 7 of the Convention, an elected judge shall hold office until a successor has taken the oath or made the declaration provided for in Rule 3.

1. Продолжительность срока деятельности избранного судьи должна рассчитываться от даты выборов. Однако, когда судья переизбран или избран, чтобы заменить судью, чей срок деятельности истек или истекает, продолжительность срока деятельности должна исчисляться от даты такого истечения.

2. В соответствии со Статьей 23 § 5  Конвенции, судья, выбранный заменить судью, чей срок деятельности не истек, будет осуществлять деятельность в течении остатка срока предшественника.

3. В соответствии со Статьей 23 § 7  Конвенции, избранный судья должен осуществлять деятельность пока преемник не принял присягу или не сделал декларацию, предусмотренную в Правиле 3.

Rule 3. Oath or solemn declaration - Присяга или торжественная декларация (клятва)

1. Before taking up office, each elected judge shall, at the first sitting of the plenary Court at which the judge is present or, in case of need, before the President of the Court, take the following oath or make the following solemn declaration:
"I swear" – or "I solemnly declare" – "that I will exercise my functions as a judge honourably, independently and impartially and that I will keep secret all deliberations."

2. This act shall be recorded in minutes.

1. Перед принятием полномочий, каждый избранный судья на первом заседании пленарного Суда на котором судья присутствует или, в случае необходимости, перед Президентом Суда, приносит следующую присягу или следующую торжественную декларацию:
"Я клянусь " - или "я торжественно объявляю" - "что я буду осуществлять мои функции судьи благородно, независимо, беспристрастно и буду сохранять тайну всех обсуждений. "

2. Этот акт должен быть зарегистрирован в минутах.

Rule 4.  Incompatible activities - Недопустимая деятельность

In accordance with Article 21 § 3 of the Convention, the judges shall not during their term of office engage in any political or administrative activity or any professional activity which is incompatible with their independence or impartiality or with the demands of a full-time office. Each judge shall declare to the President of the Court any additional activity. In the event of a disagreement between the President and the judge concerned, any question arising shall be decided by the plenary Court. В соответствии со Статьей 21 § 3 Конвенции, судьи не должны в течение срока их полномочий участвовать в любой политической или административной деятельности или любой профессиональной деятельности, которая является несовместимой с их независимостью или беспристрастностью, или с выполнением обязанностей в течении полной рабочей недели. Каждый судья должен сообщить Президенту Суда о любой дополнительной деятельности. В случае разногласия между Президентом и судьей, разногласие должно быть разрешено пленарным Судом.

Rule 5.  Precedence - Приоритет

1. Elected judges shall take precedence after the President and Vice-Presidents of the Court and the Presidents of the Sections, according to the date of their election; in the event of re-election, even if it is not an immediate re-election, the length of time during which the judge concerned previously held office as a judge shall be taken into account.

2. Vice-Presidents of the Court elected to office on the same date shall take precedence according to the length of time they have served as judges. If the length of time they have served as judges is the same, they shall take precedence according to age. The same rule shall apply to Presidents of Sections.

3. Judges who have served the same length of time as judges shall take precedence according to age.

4. Ad hoc judges shall take precedence after the elected judges according to age.

1. Избранные судьи будут иметь приоритет при перевыборах после Президента и Вице-президентов Суда и Президентов Секций согласно дат их выборов; даже если осуществляется не немедленное переизбрание, отрезок времени, в течение которого судья ранее исполнял обязанности судьи, должен быть учтен.

2. Вице-президенты Суда, избранные одновременно, будут иметь приоритет согласно отрезку времени, в который они выполняли обязанности судьи. Если эти отрезки времени равны, они должны иметь приоритет согласно возрасту. То же правило должно применяться к президентам Секций.

3. Судьи, выполнявшие обязанности в равные отрезки времени, должны иметь приоритет согласно возрасту

4. Моментальные судьи должны иметь приоритет после избранных судей согласно возрасту.

Rule 6.  Resignation - Отставка

Resignation of a judge shall be notified to the President of the Court, who shall transmit it to the Secretary General of the Council of Europe. Subject to the provisions of Rules 24 § 3 in fine and 26 § 2, resignation shall constitute vacation of office. Сообщение об отставке судьи должно быть передано Президенту Суда, который должен проинформировать об этом Генерального секретаря Совета Европы. Согласно условиям Правил 24 § 3 и 26 § 2, отставка создает должностную  вакансию.

Rule 7.  Dismissal from office - Отстранение от должности

No judge may be dismissed from his or her office unless the other judges, meeting in plenary session, decide by a majority of two-thirds of the elected judges in office that he or she has ceased to fulfil the required conditions. He or she must first be heard by the plenary Court. Any judge may set in motion the procedure for dismissal from office. Судья может быть отстранен от исполнения своих обязанновтей только при принятии на пленарной сессии решения двумя третями голосов избранных судей, находящихся при исполнении служебных обязанностей, что он или она перестали соответствовать требуемым условиям. Судья предварительно должен быть выслушан пленарным Судом. Любой судья имеет право начинать процедуру отстранения.

На  ОГЛАВЛЕНИЕ ПРАВИЛ  !!!  На следующую часть  !!! 

Hosted by uCoz